ABOUT

Wednesday, August 3, 2022

Translated short Shakespeare' soliloquy into Russian

Речь Макбета из пьесы Уильяма Шекспира


Завтра, Завтра, Завтра...
Крадутся понемногу, нам обещая Завтра
Прочесть страницы нашей жизни, и превращаются в Вчера,
Которые Вчера для дурака нашли дорогу на погост.
Погасни свет копеечной свечи, сгоревшей за минуту!
И жизнь, словно театр теней смешной и глупый,
Где силуэт мелькает, пляшет и трясётся в полумраке,
В стремлении упрямом доиграть спектакль,
Чтобы заткнуть свой рот в финале. Это сказка,
Рассказанная идиотом, где много шума и эмоций,
Но смысла нет.
3 августа 2022

Buchel, Charles A.; Herbert Beerbohm Tree (1852-1917), as Macbeth in 'Macbeth' by William Shakespeare; Theatre Collection. Wikimedia Commons





No comments:

Post a Comment

September 10, 2024. How to maintain Desktop Microsoft Windows 10 OS

How to maintain Desktop Microsoft Windows 10 OS We can use both Command Prompt and PowerShell to maintain Windows 10 SYSTEM...